Этим летом "Шахтер" заметно усилился и теперь уверенно лидирует
в украинском чемпионате. Ну а самым заметным приобретением клуба стал 43-летний
Бернд Шустер, приглашенный на пост главного тренера. Блестящий в прошлом футболист,
один из лучших полузащитников мира, Шустер теперь мечтает добиться такого же признания
и на тренерском поприще.
МЫ С "ШАХТЕРОМ" ШЛИ НАВСТРЕЧУ ДРУГ ДРУГУ
-
Господин Шустер, по некоторым косвенным признакам невольно приходишь к крамольной
мысли, что ваш контракт серьезно подорвал финансовое благополучие "Шахтера"...
- ?!
- В результате этого у клуба остались деньги только на то, чтобы нанять для
вас переводчика, а вот на личного шофера и аренду дома или квартиры в Донецке
средств уже не хватило...
- Ценю ваш юмор. Однако справедливости ради должен заметить, что Бернд Шустер
- не самый дорогой тренер из тех, которые при ином стечении обстоятельств могли
бы появиться в "Шахтере". Что касается отказа от услуг водителя, то
он был сугубо добровольным, поскольку сам люблю посидеть за рулем, особенно в
незнакомом городе, который предстоит как следует изучить. Мне предложили несколько
шикарных машин на выбор, и я не смог устоять перед BMW последней модели седьмой
серии. (Смеется.) Этот факт свидетельствует о том, что "Шахтер" все-таки
далек от банкротства, и успокаивает мою совесть. Поселиться в хорошей квартире
или в доме, разумеется, при желании тоже не являлось проблемой. Но я опять же
рассудил по-житейски трезво: семья все равно не может сюда переехать, поскольку
дочки учатся в школе, а мне одному достаточно апартаментов главного тренера на
учебно-тренировочной базе "Шахтера". По комфортности они вполне сопоставимы
с пятизвездным отелем. И еще одно несомненное удобство, прежде мне неведомое:
только протер утром глаза - и ты уже на работе.
- Расскажите предысторию вашего появления в Донецке.
- По сюжету она весьма незамысловатая. "Шахтер" искал молодого тренера
из Европы. Благодаря моим контактам в Испании, где я тренировал клуб второго дивизиона
"Херес", получилось движение навстречу друг к другу. Сразу замечу, что
не денежная, а спортивная сторона предприятия интересовала меня в первую очередь:
прельщала возможность сыграть в Лиге чемпионов и бороться за золото в национальном
чемпионате. А вообще о "Шахтере" и его европейских амбициях я впервые
услышал примерно года за два до приезда сюда.
СЕМЬЯ ОДОБРИЛА ВЫБОР
- Насколько гипотетические представления о донецком клубе совпали с реальным
положением дел?
- На сто процентов. Здесь абсолютно европейская инфраструктура.
- А игровой уровень?
- Это взаимосвязанные вещи. Когда видишь финансовые возможности клуба, его
менеджмент, сразу представляешь, как может выглядеть игра команды. В межсезонье
"Шахтер" сделал несколько очень хороших приобретений. Моя задача заключается
в том, чтобы с их помощью воплотить в жизнь собственные тренерские идеи.
- Кстати, вы причастны к появлению в донецкой команде этих не последних в Европе
футболистов - Вукича, Плетикосы, Срны, Раца?
- Нет. Переговоры с ними велись еще до моего появления в "Шахтере".
- И как они вам? Уровень мастерства новичков, равно как и давно играющих в
команде футболистов "Шахтера", достаточен для реализации ваших тренерских
замыслов?
- По-моему, неправильно так ставить вопрос. Тренер должен исходить из тех
реальных "кадровых" возможностей, которыми располагает, а не витать
в облаках. И по большому счету у коуча только один серьезный противник - время,
которого вдоволь ему судьба никогда не дает. Например, здесь у меня было всего
десять дней для подготовки команды к новому сезону.
- Комментируя ваше приглашение в Донецк, президент "Шахтера" Ринат
Ахметов делал акцент на двух вещах. Во-первых, это примерно равновеликие амбиции,
присущие как малоизвестному пока в Европе тренеру Шустеру, так и стремящемуся
в высшее общество "Шахтеру". Во-вторых, ваш собственный футбольный опыт
позволяет рассчитывать на достижение любопытного синтеза в игре "Шахтера":
немецкая игровая дисциплина и прагматизм, помноженные на испанскую зрелищность
и романтизм. Насколько вдохновляют вас эти надежды Ахметова?
- Что касается совпадения уровня амбиций, - тут нет никаких вопросов. Любой
человек, который хорошо помнит футболиста Шустера, не должен ставить под сомнение
стремление прыгнуть выше головы, "унаследованное" и тренером Шустером.
А вот с синтезом немецкого прагматизма и испанского романтизма дело будет обстоять
сложнее. Это вопрос ментальности, не позволяющей украинским, хорватским или румынским
игрокам, выступающим сегодня за "Шахтер", в полной мере почувствовать
себя на поле "испанцами" или "немцами". Хотя кое-что в этом
направлении, надеюсь, изменить все же удастся.
- Как отнеслись к вашему решению поехать в Донецк окружающие, ваша семья?
- Не скрою, для многих это стало большой неожиданностью. Все мое футбольное
прошлое связано либо с Германией, либо с Испанией - на Пиренеях я прожил в общей
сложности полтора десятка лет. Теперь благодарю Всевышнего за то, что не послушался
людей, которые меня отговаривали от поездки на Украину. Но в их число ни жена,
ни дети не входили.
- Это правда, что ваша жена "по совместительству" является и вашим
менеджером?
- Габи (супруга Шустера, между прочим, в прошлом фотомодель. - Прим. Ю.Ю.)
действительно вела мои дела, когда я был футболистом. Но сейчас она этим не занимается.
- А чем занимаются дети?
- Сыновья - Бенджамин и Давид - учатся в США в университетах. Предвосхищая
возможный вопрос насчет футбола в их жизни, сразу скажу, что они увлекаются соккером
наравне с популярными в Америке другими видами спорта, например, гольфом, но все
это - на любительском уровне. Две мои дочери - Ребекка и Сара - еще школьницы,
они под опекой мамы остаются в Германии, но сейчас воспользовались каникулами
и вместе с Габи приехали на несколько дней ко мне в гости.
ДВЕ СТОРОНЫ КОНФЛИКТА
- Немецкие болельщики называли футболиста Бернда Шустера Blond Engel - Белокурый
Ангел. Почему белокурый - понятно. Но почему - ангел?
- Люди говорили, что такие ассоциации якобы вызывал мой внешний вид во время
матчей. В молодости у меня были очень длинные светлые волосы, которые на бегу
развевались, и создавалось впечатление, будто я парю над полем. Как ангел.
-
Однако характер у вас, говорят, был далеко не ангельский. Вы постоянно конфликтовали,
не находили общего языка с тренерами национальной сборной, за которую в итоге
сыграли всего два десятка матчей, хотя считались в 80-е годы едва ли не лучшим
плеймейкером мира...
- У каждого конфликта, как у медали, всегда две стороны. И в данном случае
дело заключалось не только в моем характере. Тогда возникло серьезное непонимание
по отношению ко мне со стороны немецкой футбольной общественности, прессы. В основном
это было связано с тем, что бундеслига считалась лучшей в Европе, а я поехал играть
за границу, в Испанию. Это многим не нравилось, вызывало нездоровую ревностыь.
- Чувства сожаления, что за сборную вы явно "не доиграли", потом
не осталось?
- Во всяком случае, живу с этим легко. Понимаю, что мог стать чемпионом мира,
однако голову пеплом по поводу отказа играть в сборной не посыпал.
- Играя в лучших испанских клубах, вы имели возможность общаться и работать
с такими именитыми тренерами, как Эленио Эррера, Луис Менотти, Лео Беенхакер,
Терри Венейблс... Кто из них оказал на вас наибольшее влияние?
- Мне сложно так персонифицировать, потому что сейчас, когда сам оказался
на их месте, в зависимости от ситуации вспоминаю то одного, то другого, то третьего...
- Интересно, Шустер-тренер способен с высоты своего сегодняшнего возраста и
положения объективно оценить Шустера-футболиста?
- Отвечу без ложной скромности: Шустер-тренер с большим удовольствием пригласил
бы в свою команду Шустера-игрока. И не знал бы с ним горя, потому что он всегда
брал на себя ответственность на поле, стремился объединить команду и повести ее
к победе.
- Выдающийся украинский тренер Валерий Лобановский, о котором вы наверняка
наслышаны, не уставал повторять своим подопечным: "Если ты хочешь стать хорошим
тренером, забудь, каким ты был футболистом". Вы с этим согласны?
- О, золотые слова! Непонимание этой истины мне в самом начале тренерской
карьеры очень мешало. Свои игровые достижения невольно переносил на новое дело,
страшно злился, когда на тренерской скамейке не получалось так, как получалось
на поле. Пока не дошло: да так и не может быть! На поле я отвечал только за себя,
на посту тренера - за 20 - 25 игроков, отличающихся друг от друга и мастерством,
и пониманием футбола, и отношением к делу. Это оказалось во сто крат труднее,
чем играть самому.
- Языковой барьер, существующий между тренером и футболистами, создает неудобства?
- Да, это серьезная проблема. Чтобы быть понятым до конца, тренер должен уметь
лично объясниться с любым игроком, не прибегая к услугам переводчика. За то время,
пока сам гонял мяч, выучил английский и испанский. Теперь с помощью преподавателя,
которого нанял для меня клуб, пробую овладеть русским, хотя это очень непростой
язык. Но надо пытаться - чтобы нормально работать, другого выхода нет.
- Пусть вам сопутствует успех, но в случае неудачи в работе с "Шахтером",
сильно рискуете своей репутацией?
- Не думаю. Наша профессия так устроена, что вероятность взлета равна вероятности
падения. Причем и то, и другое слишком долго никто не помнит. Поэтому говорить
о какой-то фатальной, необратимой утрате тренерской репутации вряд ли уместно
при любых, даже самых неблагоприятных обстоятельствах.
СКАЛЕ ЗВОНИЛ ИЗ ДОНЕЦКА
- В последние годы вы нередко комментируете матчи по германскому телевидению,
а также имеете свою постоянную колонку в еженедельнике "Киккер". О чем
сейчас пишете, коллега?
- Пребываю в творческом отпуске. Для "Киккера" я представляю интерес
как эксперт по испанскому футболу. Естественно, хорошо знаю ведущие клубы, которые
представляют эту страну в Лиге чемпионов. Возможно, мне позвонят из редакции и
в этом сезоне, когда начнется новый розыгрыш, и снова попросят о комментариях.
- Любопытное совпадение: ваш предшественник в донецком "Шахтере"
Невио Скала - тоже колумнист "Киккера".
- Ничего удивительного в этом не нахожу. "Киккер" всегда обращается
за экспертизой к авторитетным футбольным специалистам. Будь-то в Италии, Германии,
Англии или в любой другой стране.
- Трудно поверить, что вы не советовались со Скалой, когда решали, ехать в
Донецк или нет?
- Хотите - верьте, хотите - нет, но до подписания контракта с "Шахтером"
я со Скалой ни о чем не советовался. Зато позже, когда уже был в Донецке, действительно
звонил ему, консультировался по поводу хорошо знакомой ему команды и отдельных
игроков.
ПО УКРАИНЕ ПРОЩЕ ЛЕТАТЬ
- Регулярные пресс-конференции главного тренера "Шахтера" Бернда
Шустера за день до любого матча, не важно, домашнего или выездного, - все это
происходит с вашей подачи или по инициативе клуба?
- Честно говоря, мне странно, что давно принятая в Европе практика взаимоотношений
журналистов и тренеров, здесь кое-кем воспринимается чуть ли не как "ноу-хау"
Шустера. Работая в Испании, я перед каждой игрой моего клуба обязательно встречался
с репортерами.
- Рассказывают, что вы очень удивились, когда на первый матч чемпионата Украины
под вашим руководством - в Запорожье, до которого от Донецка чуть больше 200 километров,
"Шахтер" отправился не автобусом, а самолетом. Неужели вы, как Деннис
Бергкамп, страдаете аэрофобией?
- Нет, в этом смысле Бергкампу я не компания. Просто меня удивило, что на
такие незначительные расстояния "Шахтер" летает самолетом. Испания,
как и Украина, тоже сравнительно небольшая страна, и мы там иногда по 6 - 8 часов
проводили в автобусе, когда отправлялись на гостевые матчи. Но я не мог себе представить,
что бывают такие ужасные дороги, как здесь. Ездить по ним - сплошное мучение.
Теперь-то я понимаю, что даже в соседний город лучше летать чартером, тем более
что "Шахтер" имеет такую возможность.
- У вас очень содержательная персональная страница в Интернете, где есть даже
раздел "Анекдоты от Шустера". Самый свежий не расскажете?
- Я знаю об этом сайте, но сам никакого отношения к нему не имею. Следовательно,
и шутки на нем - не от Шустера. Да и не до шуток сейчас - нужно готовиться к "Локомотиву".
"ЛОКО" УВАЖАЮ, НО НЕ БОЮСЬ
- Вас устраивает расклад, по которому "Шахтер" первую игру проводит
дома и через две недели едет в гости к "Локомотиву" в Москву?
- Принято считать, что начинать в гостях все же предпочтительнее, но так ли
это на самом деле, пока матчи не сыграны, не знает никто. А вот что наверняка
меня больше устроило бы, так это не полумесячный, а недельный интервал между играми,
как это было во втором квалификационном раунде. Двухнедельный перерыв между донецким
и московским матчами для меня опасен тем, что почти весь "Шахтер" разъедется
по сборным командам, а в каком состоянии футболисты вернутся назад, одному только
богу известно.
- Вы хорошо изучили российский клуб?
- Настолько, насколько это возможно было сделать по видеоматериалам. "Вживую"
московскую команду в среду увижу впервые.
- Видеозаписи каких матчей с участием "Локо" привлекли ваше особое
внимание - в чемпионате России или в Лиге чемпионов?
- В первую очередь, разумеется, меня интересовали последние игры команды в
чемпионате страны. По ним я понял, что тренеры "Локомотива" предпочитают
стабильность состава. Вместе с тем, было любопытно увидеть, как московский клуб
играл, скажем, с "Миланом". Но это - для общего развития, потому что
мы, безусловно, пока еще не "Милан".
- В чем, по-вашему, сильные и слабые стороны "Локомотива"?
- Они есть у любой команды, но вряд ли уместно рассуждать об этом. Скажу лишь,
что система игры "Локомотива", на мой взгляд, дает нам больше шансов
на успех, чем система, которой придерживается "Шериф".
- Стоит ли тренеру москвичей Юрию Семину ждать каких-то сюрпризов от Бернда
Шустера?
- Это будет трудно сделать, поскольку тренеры "Локомотива" наверняка
хорошо нас изучили. Поэтому, если мы в среду сыграем лучше, чем играли против
"Шерифа", это уже будет сюрприз для соперников.
- Совсем не боитесь "Локомотива", который в последних матчах российского
чемпионата демонстрирует мощную игру?
- К любому сопернику нужно испытывать чувство уважения, но никак не страха.
- Недавно на одной из ваших пресс-конференций кто-то из журналистов провел
параллель между судьбой Анны Карениной, погибающей в финале романа Толстого под
колесами поезда, и возможной турнирной судьбой "Шахтера", на которого
готов наехать "Локомотив". Судя по вашему ответу, вы не поняли, о ком
и о чем шла речь...
- Да, сразу не понял. Но мой переводчик Сергей Полтавский, весьма образованный
молодой человек, ввел потом в курс дела, подробно пересказал эту жуткую историю,
описанную русским классиком. И я пришел к выводу, что между мной, "Шахтером"
и Анной Карениной никаких аналогий быть не может! Эта женщина, оказывается, бросилась
под поезд из-за несчастной любви. Но лично я вполне счастлив в любви, как и "Шахтер",
который просто обожаем десятками тысяч болельщиков. Поэтому до суицида дело не
дойдет, и "Локомотиву" придется очень постараться, чтобы нас "переехать"...
|